No exact translation found for creative activities

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Activités créatives pour les enfants durant les vacances et les week-ends;
    أنشطة إبداعية للأطفال أثناء العطل المدرسية وعطل نهاية الأسبوع.
  • Pour ce faire, l'État devrait notamment adopter des lois et politiques appropriées, veiller à la formation des professionnels, sensibiliser le grand public et mettre en place des activités créatives et informelles spécifiques au sein et en dehors du cadre scolaire.
    وينبغي القيام بذلك من خلال جملة أمور، منها اعتماد تشريعات وسياسات مناسبة وتدريب الموظفين المهنيين وتوعية عامة الجمهور واستحداث أنشطة إبداعية وغير رسمية محددة داخل المدارس وخارجها.
  • Au cours de la discussion qui a suivi, des éclaircissements ont été demandés sur l'ampleur de la coopération avec l'OMPI et sur la portée géographique des activités de Creative Commons.
    وخلال المناقشات التي تلت ذلك، طُلب إلى منظمة "المبدعون العوام" أن تقدم إيضاحات بشأن مدى تعاونها مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية وعن الامتداد الجغرافي لأنشطتها.
  • La Conférence a salué avec appréciation le projet de l'IRCICA d'initier une nouvelle activité créative de grande envergure pour mettre en exergue la création d'un prix intitulé « Prix Prince Faysal ibn Fahd ibn Abdelaziz pour la protection du patrimoine culturel islamique ».
    رحب مع التقدير بمشروع ارسيكا تخصيص نشاط ابتكاري جديد واسع النطاق يبلور بتأسيس جائزة بعنوان ”جائزة الأمير فيصل بن فهد للحفاظ على التراث الحضاري الإسلامي“ تنفذ دورياً من خلال مسابقة دولية يرعاها المركز من ميزانيته، تكون الأولى منها بعنوان ”جائزة الأمير فيصل بن فهد للحفاظ على التراث المعماري الإسلامي“ و تنفذ خلال سنة 2005-2006.
  • a également exécuté un programme (2002-2006) visant à promouvoir l'égalité des sexes parmi les étudiants et les étudiantes de l'enseignement secondaire et de la formation professionnelle initiale grâce à des activités favorisant le développement de leur sens critique, de leurs capacités d'investigation et leur organisation, leur coopération et leurs activités créatives conjointes de manière à leur permettre de :
    وقام المركز المذكور أيضاً بتنفيذ برنامج (2002-2006) يهدف إلى تعزيز مساواة الجنسين بين صفوف طلاب وطالبات التعليم الثانوي وكذلك بين صفوف الدارسين والدارسات في التدريب المهني الأوّلي من خلال أنشطة تشجع مواهبهم النقدية وقدراتهم/مهاراتهم البحثية والتنظيمية والتعاونية والمشاركة في الإبداع بما يتيح لهم:
  • Dans le cadre des projets portant sur les femmes, les valeurs spirituelles et la culture, l'Union s'efforce de préserver et de promouvoir les valeurs spirituelles de la société russe, et d'aider les femmes, les enfants et les familles à s'épanouir grâce à des activités créatives.
    وفي مجال ”المرأة والقيم الروحية والثقافة“ يهدف الاتحاد إلى صون وتعزيز القيم الروحية للمجتمع الروسي، ومساعدة النساء والأطفال والأسرة على التعبير عن أنفسهم في العمل الخلاق.
  • Dans cette optique, il n'y a pas de conflit entre l'être humain et l'environnement, mais plutôt une alliance inséparable dans laquelle l'environnement conditionne pour l'essentiel la vie de l'homme et son développement, alors que l'être humain améliore l'environnement par son activité créative.
    لأننا إذا نظرنا إلى هذا الموضوع بهذه الطريقة، فليس هناك أي صراع بين الإنسان والبيئة، وإنما هو حلف لا ينفصم، حيث البيئة تكيف أساساً حياة الإنسان وتطوره، بينما يضفي الإنسان لمسة الكمال على البيئة بنشاطه الخلاق.
  • L'éducation sociale vise à développer les compétences en matière de communication et de coopération, permettant d'accepter les différences d'opinion et de conviction sans porter atteinte aux intérêts des autres, et d'adopter une attitude tolérante à l'égard des différences entre les gens. L'éducation technologique vise à apprendre aux gens comment protéger les valeurs humaines, respecter leur propre valeur et l'opinion d'autrui, adopter une attitude ouverte dans la communication et la coopération avec les autres dans des activités créatives et pratiques indépendamment du sexe, de l'état de santé ou de la situation sociale. Le contenu de l'enseignement est lié aux valeurs morales et civiles du monde moderne, le développement coordonné des aptitudes innées de l'enfant. Il est également lié à la fourniture de valeurs, des compétences générales innées nécessaires à la vie d'une personne et de la société, et visant à développer les compétences sociales, cognitives et culturelles, la pensée critique, les aptitudes à la vie quotidienne et l'aptitude à rechercher la perfection. Au cours de ses cinq années d'activité, le Bureau du Médiateur pour l'égalité des chances n'a ménagé aucun effort pour influencer et modifier les images stéréotypées de la femme et de l'homme qui prévalent dans la société. Les agents du Bureau ont participé activement aux émissions de radio et de télévision véhiculant les principes de l'égalité des femmes et des hommes. Ils ont aussi organisé des réunions, des séminaires et autres manifestations à l'intention des membres de la société en général. Ils prennent en outre part à des activités organisées par d'autres organismes, familiarisent les participants avec la loi sur l'égalité des chances pour les femmes et les hommes, les informent sur les activités du Bureau du Médiateur, analysent les images des femmes et des hommes présentées par les médias et s'intéressent à l'évolution en cours du rôle de la femme et de l'homme dans la société moderne. Pendant l'année, le Bureau du Médiateur a pris part à plus de 50 événements de ce type.
    وأثناء السنوات الخمس من أنشطة مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص، لم يألُ المكتب جهدا في التأثير في الصور النمطية المتجمدة عن المرأة والرجل السائدة في المجتمع وتغييرها ويشارك موظفو المكتب بنشاط في البرامج الإذاعية والتليفزيونية التي تشجع المساواة بين النساء والرجال، وفي عقد الاجتماعات والندوات وغير ذلك لأعضاء المجتمع ككل ويشترك موظفو المكتب أيضا في الأحداث التي تنظمها الوكالات الأخرى، ويعرضون على المشاركين فيها قانون تكافؤ الفرص بين النساء والرجال ويعرّفون بأنشطة المكتب، ويحللون الصور عن المرأة والرجل التي تعرضها وسائط الإعلام، ويعنون بالتغيير الجاري في دور كل من المرأة والرجل في المجتمع الحديث وخلال السنة شارك مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص في أكثر من 50 حدثا من هذا النوع